-98-

estamos mais acostumados a raciocinar e a nos expressar em termos individuais, não em termos corporativos ou em representação coletiva. Muito embora tenhamos, em nossa sociedade, ações corporativas, não fazemos uso desse linguajar bíblico ao nos referirmos a elas.

Por exemplo, quando o presidente da nossa nação assinou um acordo com outro país, o fez por todos os brasileiros, e seu ato afetou a todos nós. Apenas por ser o representante legal da nossa nação, de todos nós, é que pôde assiná-lo; do contrário, seu ato teria sido considerado como ilegítimo, inválido e inadmissível.

Biblicamente, diríamos que nós estávamos no presidente’, quando ele assinou o acordo. Assinamos o acordo nele’! O presidente, sendo nós, assinou o acordo por nós! E a notícia poderia aparecer, numa manchete, assim: “Hoje firmamos um acordo com tal nação ’no nosso presidente’! Entretanto, essa não é a maneira de um dos nossos jornalistas nos passar tal informação!

Se um pai rico for à falência, também seus filhos seriam afetados: empobreceriam ou nasceriam pobres. Se o pai enriquecesse, os filhos participariam da riqueza, nasceriam em berço de ouro. Biblicamente, dir-se-ia que os filhos se empobreceram, ou se enriqueceram, ‘nos seus pais’. Assim, ‘ Estar em Cristo’ tem um significado semelhante e é muito, muito profundo. Esse conceito baseia-se na solidariedade bíblica, a idéia de que uma

Anterior <<     - Índice -     >> Próxima